コンテンツへスキップ
eulalie

Opal Tapes

Read more about the article 【Radio】Slack’s Radio – Opal Tapes show 1 hour mix

【Radio】Slack’s Radio – Opal Tapes show 1 hour mix

11月6日にSlack's Radio内で放送されたOpal…

続きを読む【Radio】Slack’s Radio – Opal Tapes show 1 hour mix
  • Home
    • Archives
    • Biography
    • Contact
    • Discography
      • 7774L1F3 ** emotional & interestellar outsider **
      • A Day At The Videodrome
      • As You Are
      • Car Blinker
      • Craving for Dreams
      • Cynicism
      • Dream Catalogue Singles, Summer 2020
      • DREAMPUNK: Future Reality Now
      • EVO
      • Hazy Visions
      • Lucid to it
      • MEMORY RESIDUE (VHS/TAPE)
      • Moaning at Reality
      • Seems To Want To Be Genuis
      • Singles,Q319-Q220
      • Sleep & I’ll be decent
      • The Dumb Doll
      • The Weather Doll
      • VISIONS AND PROPHETIC DREAMS
    • LIVE
    • Video
  • POST
  • お買い物カゴ
  • ショップ
  • プライバシーポリシー
  • マイアカウント
  • 支払い
    •  

    •  

    •  

    •  

    •  

    •  

    •  

    Fuman

    退屈な夜 嫌んなる
    ドア開け混じるダンスタイム でも
    キラーチューンも体に響かない
    今日はなんかダメみたいだ

    こんな日もある仕方ない
    片隅、君と目が合う
    どんな日だっていつもみたく期待したい
    君もどうもそうみたいだ

    息を潜めて僕と踊ろうよ
    どうせ誰も気にも留めないさ

    不安がって何も見て見ぬ振りして
    不満ぶって全て頑なに拒んで
    不安定な僕は君の呟いた
    不満げな音を自分に重ねて
    ふまんだらけ だらけ だらけだ
    ふまんだらけ だらけ だらけだ

    つたなく ここで踊る  一人
    自分勝手 揺れて動く 一人
    どこでだって 僕はいつも 一人
    ここにいると より感じるんだ 一人

    つたなく ここで 踊る  一人
    君といたって 一と一で 一人
    どこでだって 僕はいつも 一人
    音を聞いて より感じるんだ 一人

    息を潜めて ここを出ていこうよ
    どうせ誰も気にも留めないさ

    不安がって何も見て見ぬ振りして
    不満ぶって全て頑なに拒んで
    不安定な 僕は君の呟いた
    不満げな 音を自分に重ねて
    不安がって何も見て見ぬ振りして
    不満ぶって全て頑なに拒んで
    ふまんだらけ だらけ だらけ だ
    ふまんだらけ だらけ だらけ だ
    ふまんだらけ だらけ だらけ だ
    ふまんだらけ だらけ だらけ だ

    [English Translated]

    It’s a boring night, It makes me feel bad.
    Open the door and it’s time to dance.
    But today, even the usual songs don’t move me.
    I feel It’s not my day.

    It’s one of those days. I can’t help it.
    I see you in a corner.
    I hope to expect the same as always.
    I know you feel the same way.

    Let’s dance with me under your breath
    No one will care, anyway.

    I was so anxious that I pretended not to see anything.
    I stubbornly refused everything in my discontent
    I identified myself with the sound of your moaning.
    It’s full of discontent.
    It’s full of discontent.

    I’m dancing here alone
    Selfishly I sway and move alone
    Everywhere I go I’m always alone
    I feel more alone when I’m here alone

    I’m dancing here alone
    Even if it’s you and me, it’s still one plus one, I’m alone.
    Everywhere I go I’m always alone
    when I hear a sound, I feel more alone

    Let’s get out of here under our breath
    No one will care, anyway.

    I was so anxious that I pretended not to see anything.
    I stubbornly refused everything in my discontent
    I identified myself with the sound of your moaning.

    I was so anxious that I pretended not to see anything.
    I stubbornly refused everything in my discontent
    It’s full of discontent.
    It’s full of discontent.

    The Ceiling Is Watching

    ねえ カーテンの外で誰かがが笑っているよ ねえ
    ねえ 下校のチャイムのおとが聞こえてくるよ ねえ
    ねえ さっき借りてきた映画ながれっぱなしだよ
    クライマックスがが視界の端に ねえ見ないの  ねえ

    ねえ さっき一緒にビデオ選んでたでしょ
    ねえ さっきまで一緒にばかやってたよね
    ねえ さっきまで一緒にわらってたよね
    ねえ ぼく今天井にひとりぼっちだよ

    ねえ 高い天井だったらちょっと寒いよ
    ねえ 低い天井だったらちょっと 息が苦しいよ
    ねえ 暖かくふれるはずの君も薄ら寒いよ
    ねえ 全て手放していくぼくとあなたの背中を
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井が天井が みてるよ

    ねえ そのうち終わるさ、きっと過ぎ去るさ
    ねえ なにも言わないよきみの気の済むままに
    ねえ いつか終わるさ、きっとよくなるさ なんて
    ね 責任と現実から逃げる僕の目を閉じた顔を
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井が天井が みてるよ

    ねえ 身と声をすり減らした分で幸せをつかみたいの
    ねえ 君がぼくにくれるもので中をみたしたいの
    ねえ 欲望は天井知らずだけれども底は浅く だから
    ねえ 綺麗事で部屋溢れさせても満たされるわけがないの

    天井が天井が 天井が天井が みてるよ
    天井が天井が 天井が天井が みてるよ
    天井が天井が 天井が天井が みてるよ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ

    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井がみてるよ ねえ
    天井が天井が 天井が天井が みてるよ

    [English Translated]

    Hey, someone is laughing outside the curtain
    Hey, the bell is signaling the end of school
    Hey, the movie has been playing non-stop
    I can see the climax of the film at the edge of my vision.

    Hey, we were just picking out a video together.
    Hey, we were fooling around together not too long ago.
    Hey, We were laughing together just now
    Hey, I’m all alone on the ceiling right now

    Hey, it can be cold when it’s a high ceiling
    Hey, and it’s hard to breathe with a low ceiling
    Hey, You touched me warmly, but now your hand is cold.
    Hey, at that moment when we gave up everything, our backs was seen by
    The ceiling, the ceiling. The ceiling was watching
    The ceiling, the ceiling, the ceiling, the ceiling is watching us

    Hey, the end is here, and this feeling will soon pass
    Hey, I won’t say a word, just so you can do what you want
    Hey, it’ll end one day. It’ll get better
    Such a joke, I’m running away from everything, and my face was on
    The ceiling. The ceiling. The ceiling was watching
    The ceiling, the ceiling, the ceiling, the ceiling is watching us

    I want to be happy as I wear down my body and my voice
    I want to be filled with what you give me
    My desires are boundless, but the bottom is shallow
    I can’t fill my room with pretty words

    The ceiling. The ceiling. The ceiling was watching
    The ceiling, the ceiling, the ceiling, the ceiling is watching us

    Eulalie Wishes To Convey

    Welcome to my room
    that draws upon a HOUSE
    experience the music
    that you feel in this chair

    くるくる回る
    世界 光 体 全部
    君にあげる 君にあげる

    The wall you sit against
    reflects the light of a rainy day
    It’s soaked in the meantime
    Yes, it’s soaked in the meantime

    The space you now occupy
    reflects the way of thinking
    that EULALIE wishes to convey
    Yes, EULALIE wishes to convey

    Birds sing
    on a rainy day
    I made it for me
    And I made it for you

    Scent of flowers
    and sugar spoon
    I made it for you
    だから 君にあげる

    The wall you sit against
    reflects the light of a rainy day
    It’s soaked in the meantime
    Yes, it’s soaked in the meantime

    The space you now occupy
    reflects the way of thinking
    that EULALIE wishes to convey
    Yes, EULALIE wishes to convey

    [和訳]

    僕の部屋へようこそ。
    ここはある家を模した場所
    この椅子に座って音楽を感じていって

    くるくる回る
    世界 光 体 全部
    君にあげる 君にあげる

    君が座っている壁が
    雨の日の光を反射する
    そうしているうちに、ずぶ濡れになってしまった
    そう、その間にずぶ濡れになるんだ。

    今君がいる空間は
    考え方を映し出す
    それはEULALIEが伝えたいこと
    そう、EULALIEは伝えたい

    雨の日に鳥は歌う
    僕のために作ったもの
    君のために作ったもの

    花の香り
    砂糖の乗ったスプーン
    君のために作ったもの
    だから 君にあげる

    君が座っている壁が
    雨の日の光を反射する
    そうしているうちに、ずぶ濡れになってしまった
    そう、その間にずぶ濡れになるんだ

    今君がいる空間は
    考え方を映し出す
    それはEULALIEが伝えたいこと
    そう、EULALIEが伝えたいのは

    Mirror In The Mirror

    鏡よ鏡よ鏡さん 周りに誰もいない時間
    貴方と二人語る時間 合わせ鏡のハウリング

    周りを写して鏡の生き方 誰かのあって欲しいように
    誰にあっても言われる言葉 「君は僕と似ているね」

    だってそんなの当たり前、私はただただ写すだけ
    誰にあっても鏡合わせで 結局軸がないのだもの

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    近づかれればばれてしまう ガラス一枚 指くっつかない
    そこにいるフリして 見つめ返して  望むままにものまね影真似

    だけども左右はひっくり返り じゃんけんやってもあいこだけ
    そのうち誰もが飽きちゃって リアルの世界にもどってく

    だけどもし貴方が鏡だとしたら 向き合いお互い眺められたら
    右、左 飾りは溶け落ちて きっと終わりも始めもわからない
    貴方が私を反射して 私が貴方を反射して
    限りなく高く鳴ってく音こそ きっと鏡で生まれた意味

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    鏡よ鏡よ鏡さん 周りに誰もいない時間
    貴方と二人語る時間 合わせ鏡のハウリング

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    鏡である意味 鏡じゃなきゃいけない意味 鏡に生まれた意味
    鏡が鏡を写すとき ぐるぐる拡大する共鳴像

    [English Translated]

    Mirror mirror on the wall.
    when no one is around
    Time to talk alone with you
    The infinite mirror resonates

    I live my life as a mirror
    As if someone wants me to
    The words that everyone says to me
    “You’re just like me”

    Because it’s natural
    I’m just copying what’s around me.
    the mirror is aligned and there is no axis after all

    Meaning of being a mirror
    Meaning of having to be a mirror
    Meaning of being born in a mirror
    Resonance image that expands round and round
    when the mirror reflects the mirror

    If you go near me, you will know.
    There is a glass wall between us, our fingers don’t stick together.
    Pretend to be there and look back
    I imitate the shadow as you wish

    But the left and right sides are turned over
    and even if you play again, rock paper scissors reaches a draw
    eventually everyone gets bored
    Returning to the real world

    Yet if you are a mirror
    if you face each other and look
    The right and left have melted down
    and surely does not know the end or the beginning
    You reflect me I reflect you
    The sound that screams infinitely louder
    is the meaning he was born in the mirror

    Mirror mirror on the wall.
    when no one is around
    Time to talk alone with you
    The infinite mirror resonates

    Meaning of being a mirror
    Meaning of having to be a mirror
    Meaning of being born in a mirror
    Resonance image that expands round and round
    when the mirror reflects the mirror

    Taranai

    僕は君を僕なりに愛して
    耳にかかった その声に溶けて

    僕は君を僕なりに愛して
    くゆらし昇った 道を目で追って

    僕は君の となりに座って
    君が望むように おし黙った
    気怠く動く 君の息さえ
    愛しくて 僕の体纏わせて

    僕は 思い高鳴るに 任せて
    僕が望むように 口に出して
    言葉尽くした けど君は言った
    足らない足らない足らない足らない

    足らない足らない足らない足らない

    僕は君を誰よりも愛してる
    君に何をあげたっていいって
    あからさまなほど 言って示しても
    聞こえる声が僕を惑わせて

    僕はいつも君だけを愛してると
    幾度いったって届く声
    足らない足らない足らない足らない

    足らないまだ足らないまだ足らない
    足らないまだ足らないまだ足らない

    持っているフリして 僕の欲しいもの
    持ってないな 元から 君の欲しいもの
    見せかけだけ  響き消えるだけ
    だから君の元を 浮かんでさ君に言うの

    僕は君を僕なりに愛した そっと足に絡んだあの声が
    足らない足らない足らない足らない

    僕は君を誰よりも愛した 遠く髪をたぐったあの声が
    足らない足らない足らない足らない

    僕は君を僕なりに愛した

    [English Translated]

    I love you my own way
    Your eyes were that beckoning road
    I love you my own way
    I surrendered my ears as you spoke

    I sat next to you, my silence you wished
    As the sound of your breath reverberated on my body

    I let my heart race, and I said what I wanted.
    I said all the words I could, but you said
    There’s not enough, not enough, not enough , not enough.

    Not enough, not enough, not enough , not enough

    I love you more than anyone
    I’d give anything for you.
    No matter how much I show you
    And the voices that I hear confuse me

    That I’ll always love only you
    No matter how many times I say it
    And I heard that constant refrain

    Not enough, not enough, not enough, not enough

    I pretended I had something you wanted.
    The truth is, I knew it all along.
    It’s all just a facade, disappearing like a sound.
    So I’m going to leave you, and I’m going to say to you.

    I loved you my own way
    your voice grabbed my leg

    (Not enough, not enough, not enough, not enough)

    I’ve loved you more than anyone
    Your voice pulled my hair
    (Not enough, not enough, not enough, not enough)

    I loved you my own way

    ×
    ×

    お買い物カゴ